jueves, 27 de febrero de 2014

Los dígrafos en italiano: gli, gn, sc, ch, gh, ci, gi



El dígrafo es un signo ortográfico formado por dos letras, pero que representa un solo sonido. Los dígrafos de la lengua italiana son siete: gl, gn, sc, ch, gh, ci, gi.

El dígrafo gl /ʎ/
Se forma con la vocal i: gli, degli, figli, agli, mogli.
En estos ejemplos el grupo gli  se encuentra al final de la palabra; en cambio, si la i  está acompañada de otra vocal, no se pronuncia: foglia, miglio, sceglie. Es decir que la sucesión de grafemas (g, l, i) indican un solo fonema (/ʎ/).

El dígrafo gn /ɲ/
Gn forma grupo con todas las vocales: magnifico, regno, ognuno.

El dígrafo sc /ʃ/
En los casos en que sc se encuentra delante de la vocal i,  sucede lo mismo que con el dígrafo gl. En palabras como sciroppo  y sciare, la i  se pronuncia; en cambio en lasciare  y sciogliere la i no se pronuncia, pero el fonema es siempre /ʃ/
Cuando sc está entre dos vocales, como gl y gn, indica siempre un sonido reforzado.

Los dígrafos ch y gh

  • Las letras c y g tienen un sonido velar (/k/, /g/) delante de las vocales a, o, u  y delante de consonantes (estos sonidos son iguales que en español): casa, cubo, gomito, grave.
  • Tienen sonido palatal (/ʧ/, /ʤ/) delante de e, i: cena, cima, gesto, giro. 
  • Para indicar una c o una g palatal delante de a, o, u, se intercala entre la consonante y la vocal, una i, la cual tiene solo una función gráfica y no se pronuncia: camicia, bacio, giacca, gioco, giusto.
  • Para indicar una c o una g velar delante de e, i, se intercala una h entre la vocal y la consonante: bacheca, chiave, ghepardo, ghinea.
 

lunes, 24 de febrero de 2014

Sonidos de la “zeta” en italiano: la “z” sorda y la “z” sonora



Aunque la letra z indique dos fonemas distintos: z sorda (/ts/) y z sonora (/dz/), no existe un criterio de distribución uniforme; se puede decir “generalmente”, pero no siempre.

La z se pronuncia sorda (/ts/):
  • Delante de los grupos vocálicos ia, ie, io (casi siempre): spezia, grazie, spazio.
  • Después de la l: alzare, calzatura, milza.
  • En las siguientes terminaciones: -anza (abbondanza); -enza (influenza); -ezza (bellezza); -izia giustizia); -ozzo/a (carrozza); -uzzo (animaluzzo); -zione (nazione).

La z se pronuncia sonora (/dz/):
  • Cuando está entre dos vocales: azalea, azoto, ozono.
  • Cuando la z es doble, a veces tiene sonido sordo (pazzo, pezzo, rizzare) y otras, sonido sonoro (azzurro, aguzzino, azzerare).
  • En los verbos con el sufijo -izzare: autorizzare, computerizzare, finalizzare.
  • En las palabras derivadas de los verbos terminados en -izzare que presentan el sufijo -azione, la -zz- es sonora y la -z- es sonora (autorizzazione, finalizzazione).
 

jueves, 20 de febrero de 2014

Sonidos de la “s” sorda y la “s” sonora en italiano


La letra s indica dos fonemas distintos: la s sorda (sala, sedia) y la s sonora (sveglia, zone).

S + consonante es sorda cuando está seguida de las consonantes c, f, p, q, t, tanto al comienzo como en el medio de la palabra: scala, sfortuna, speranza, squalo, stupido, nascondere, asfissia, aspettare, Pasqua, scostumato.

S + consonante es sonora cuando precede a las consonantes b, d, g, l, m, n, r, v: sbarra, sdentato, sgarro, slabbrare, smettere, sradicare, sviluppo, disdetta, disgraziato, dislivello, Israel, bisnonna.

S + vocal es sorda al comienzo de la palabra: santo, sera, sonno, buonasera.

S entre vocales es generalmente sonora y raramente sorda: la s entre dos vocales es sorda solo en las palabras casa, cosa, cosí y en las palabras formadas con los sufijos -ese, -oso, -osa: milanese, giapponese, deliziosa; en el resto de las palabras es sonora.

En el italiano actual se aceptan tanto la pronunciación sorda como sonora; aunque esta última goza de mayor prestigio.

lunes, 17 de febrero de 2014

Formas para responder negativamente en italiano



Además de no, existen otras palabras y expresiones que, usadas solas o después de no, refuerzan la negación o el rechazo.

Macché, niente affatto, per niente, neanche (nemmeno) per sogno, neanche (nemmeno) per idea se usan para desmentir algo:
Sei stanco? (No,) macché / niente affatto...

Las mismas expresiones anteriores, a excepción de macché, se utilizan también para expresar rechazo:
Mi presteresti la moto? (No,) niente affatto, neanche per sogno...

Mai: normalmente la palabra mai da una indicación de tiempo, pero se puede usar para expresar negación o rechazo con un énfasis particular:
Ti è capitato di tradire un amico? No, mai!

Adverbios usados para negar
Non: es un adverbio que transforma una afirmación en una negación y se coloca delante del verbo.
Maria è simpatica. / Maria non è simpatica.

Affato, assolutamente, per niente, per nulla, nemmeno un po’: refuerzan la negación y siguen a la estructura non + verbo.
Negación: Marco dorme. / Voi mi ascoltate.
Negación reforzada: Marco non dorme affatto. / Voi non mi ascoltate per niente.

Mica, neanche, nemmeno, neppure: estos adverbios también tienen un significado negativo. Pueden colocarse de las siguientes formas:

-         Después de la estructura non + verbo: Non fa mica freddo; Non c’era neanche (nemmeno, neppure) Carlo.

-         Antes del verbo y sin el adverbio non: Mica è vero quello che dici, Neanche un filo di vento, c’era.

Mica es una palabra propia del italiano medio e informal. No refuerza una frase negativa, sino que la modifica, niega una afirmación anterior que puede estar implícita.
Non + verbo + mica equivale a Non è vero che…
Non fa mica freddo (= Non è vero che fa freddo)
Carlo non studia mica (= Non è vero che Carlo studia)

sábado, 15 de febrero de 2014

Formas para responder afirmativamente en italiano


Además del adverbio , existen otras palabras y expresiones que, usadas solas o después del , refuerzan la afirmación:

Certo, certamente, sicuro, di sicuro, sicuramente, senz’altro, senza dubbio: se usan para responder en modo afirmativo a una pregunta o pedido del interlocutor.
Andrai anche tu in vacanza in Sardegna?
(Sì,) Certo / certamente / sicuro...

La respuesta afirmativa es aún más fuerte con expresiones como come no!, altro che!, mientras la afirmación es menos fuerte con magari!, perché no?, va bene, d’accordo.

Esattamente, indubbiamente, proprio così, appunto, per l’appunto: se usan para confirmar lo dicho por el interlocutor.

Già, que normalmente da una indicación de tiempo, puede usarse en lugar de como confirmación: Pensi che la colpa sia di Marco? Già. Con esta función, già puede tener un matiz polémico, puede expresar desaprobación: Aspetti da molto? Già (con tono de enojo).

jueves, 13 de febrero de 2014

Che i chi en italiano: diferencias y usos




Funciones del che
Pronombre relativo (se puede sustituir por il quale, la quale, i quali, le quali)
All’aeroporto c’era il padre che la salutava.
Pronombre o adjetivo interrogativo (introduce una pregunta)
Che dici?
Pronombre indefinido (se puede sustituir por qualcosa)
Ha un che di sospetto.
Adjetivo exclamativo (introduce una exclamación)
Che sciocchezza!
Conjunción que introduce una comparación
È più furbo che intelligente.
Conjunción que introduce una subordinada sustantiva o de CD
Penso che tu abbia ragione.
È meglio che me ne vada.
Conjunción que introduce una consecuencia
Carla è così simpatica che tutti la invitano.
Vieni presto, che ti aiuto a fare i compiti.
Conjunción que introduce una finalidad
Sta’ attento che non ti scoprano.
Conjunción que introduce una exhortación (el verbo va en subjuntivo)
Che salgano!
Conjunción que expresa una causa
Chiudi la finestra che (= perché) fa freddo.
Conjunción que indica un tiempo
Mi alzo che (= quando) è ancora buio.

Funciones del chi
Pronombre interrogativo
Chi ha portato questo pacco?
Pronombre exclamativo
Chi si rivede!
Pronombre relativo doble o independiente
Chi tace, acconsente.


miércoles, 12 de febrero de 2014

Funciones del pronombre “si” en italiano: si impersonal y si passivante


Si con los verbos reflexivos
Si es la forma átona del pronombre reflexivo de 3ª.  persona que puede cumplir función de complemento indirecto introducido por a y de complemento directo:
Carlo si (= a sé stesso) fa coraggio.
Carlo si (= sé stesso) veste.

El si passivante
En la 3ª.  persona singular y plural, una forma verbal pasiva se expresa más comúnmente con el pronombre si seguido del verbo activo que con la secuencia “essere o venire + participio pasado”:
Si chiama Federico (= È chiamato Federico)
Si riparano ombrelli (= Vengono riparati ombrelli)

Si necesita la concordancia de número entre el verbo y el objeto directo:
Si mangia una mela.
Si mangiano due mele.
Esta construcción con objeto directo es similar a la construcción pasiva (una mela viene mangiata) y por esto el si impersonal con los verbos transitivos se llama si passivante.

En los tiempos compuestos se usa siempre el auxiliar essere:
Che cosa avete fatto ieri sera? Abbiamo visto un film. / Si è visto un film.

Concordancia con el participio pasado
Si el verbo es transitivo, el participio concuerda en género y número con el sujeto:
Si è comprato un orologio.
Si è comprata una penna.
Si sono comprati due orologi.
Si sono comprate due penne.

Si el verbo es intransitivo, tenemos dos posibilidades:
Cuando el verbo en una construcción no impersonal lleva el auxiliar essere, el participio toma la desinencia masculina plural:
È sceso.
Si è scesi.si omprata una penna.
.
o, el participio concuerda en gsere:
al con los verbos transitivos se llama si passivante.

Cuando el verbo en una construcción no impersonal lleva el auxiliar avere, el participio toma la desinencia masculina singular:
Ha mangiato bene.
Si è mangiato bene.

El si impersonal
El pronombre si se usa en las construcciones impersonales cuando no hay un sujeto determinado o específico. En este caso el verbo está en 3ª. persona singular y concuerda con si (sujeto genérico):
In questo ristorante si (= uno mangia molto bene).

Con frecuencia se usa para expresar órdenes, reglas, indicaciones:
Si devono pagare le tasse.

El pronombre impersonal si, se debe usar después de cada forma verbal, no puede estar implícito:
Quando si sta bene, si è allegri e si è socievoli.

Si impersonal + pronombre reflexivo
La forma impersonal de un verbo reflexivo (por ejemplo bagnarsi) tendría que presentarse con dos si (si si bagna), el primero con valor impersonal, el segundo con valor reflexivo. Para evitar esta secuencia  el primer si, el impersonal, se transforma en ci:
Uno si pente = ci si pente, ci si lava, ci si compra qualcosa.

Con el pasado:
Ci si è pentiti, ci si è lavati, ci si è comprati qualcosa.

Si hay un objeto directo existen distintas posibilidades:
Sin concordancia:
Ci si è comprati una penna.
Ci si è comprati due penne.

Con concordancia entre participio y sujeto:
Ci si è comprata una penna.
Ci si è comprate due penne.

Con concordancia también con el auxiliar:
Ci si sono comprate due penne.

Si impersonal + pronombre directo / indirecto
Maria si compra la penna = Maria se la compra.
Si (= uno) compra la penna / il libro = La/lo si compra.
Si (= uno) scrive a Giulio / Luisa = Gli/le si scrive.


viernes, 7 de febrero de 2014

Los sonidos y fonemas del italiano: pronunciación de la lengua italiana


Para producir las palabras se utilizan un número limitado de sonidos. Algunos de estos sonidos tienen la capacidad, alternándose en la misma posición, de formar palabras de distinto significado. Por ejemplo, en la palabra tetto si sustituimos el sonido t por otro, podemos obtener otras palabras como detto o metto. Todos los sonidos que, alternándose en la misma posición, forman por lo menos dos palabras se llaman fonemas.

Los fonemas del italiano

Letra o grupo de letras
En italiano es el sonido que se escucha en…
En español es el sonido que se escucha en…
a
anno, gola
alma, atención
b
banca, rubare
beso, rabo
c (delante de a, o, u)
carta, corda, cura
caballo, casa
ch (delante de e, i)
che, chiave
que, quinto
c (delante a e, i)
cena, cibo
chica, chancho
ci (cia, cio, ciu)
baciare, cioccolata

d
dare, nodo
despertar, dentista
è aperta
Firenze, caffè

é chiusa
pera, perché

f
festa, schifo
felicidad, falta
g velare (delante de a, o, u)
gatto, gola, gusto
ganas, gaviota
gh (delante de e, i)
righe, laghi
tiene el mismo sonido que la g.
g palatale (delante de e, i)
gelato, giro
jaqueta
gi (delante de a, o, u)
gioco, giacca, giusto

i
Pisa, vino
libre, pino
i semiconsonante
ieri, piede
viernes
l
letto, palo
lengua, calesita
gl (delante de i)
figli, scogli
llegar, llamar
gli (delante de a, e, o, u)
figlia, mogli
llegar, llamar
m
mare, amore
madre, cama
n
nave, buono
coche, camino
gn (n palatale)
agnello, gnocchi
mañana, ñoquis
ò aperta
porta, dirò
rojo
ó chiusa
ora, borsa

p
pizza, spaghetti
palabra, paz
q
quadro, liquido
cuando, cuadro
r
Roma, orario
corona, tirano
s sorda
Sicilia, stare
salsa
s sonora
sveglia, riso
isla
sc (delante de e, i)
ascensore, nascita

sci (delante de a, o, u)
fascia, prosciutto

u
uno, succo
uno
u semiconsonante
uomo, guaio
bueno
v
valigia, televisione

z sorda
zucchero, azione

z sonora
zanzara, ozono


Las casillas están en blanco cuando no hay sonidos correspondientes en español.