Si el antecedente del pronombre relativo no es
un sustantivo o un pronombre, pero sí una frase, el relativo es precedido por
el artículo il.
La forma il che es un pronombre relativo neutro porque no se
refiere a una persona u objeto de género masculino o femenino, sino a una frase
que no tiene género.
Il che es equivalente a la forma cosa che:
Alla manifestazione è intervenuto il Presidente,
il che (= il fatto che è intervenuto il Presidente) ha richiesto misure di
sicurezza straordinarie.
O
...è intervenuto il Presidente, cosa che ha
richiesto misure di sicurezza straordinarie.
- El relativo neutro que sustituye una frase puede ser solo la palabra che, sin artículo:
Ho smesso di fumare, che (= il fatto che ho smesso
di fumare) è una gran bella cosa.
- El pronombre che puede cumplir la función de complemento indirecto; en este caso es precedido por las preposiciones articuladas correspondientes (del che, al che, sul che, etc.):
Prima ci è passato davanti senza chiedere
permesso, poi ha preso a parolacce una signora: al che (=al fatto che ha presso
a parolacce una signora) gliene ho dette quattro.
Giacomo è nervoso, dal che (= dal fatto che è
sempre scortese) deduco che ha qualche problema.
- Dopo la preposizione per il pronombre relativo neutro puede sustituirse por cui. La forma per cui equivale a “per il fatto che...”:
Marco arriverà più tardi, per cui (= per il fatto
che arriverà più tardi) è meglio che cominciamo senza di lui.
No hay comentarios:
Publicar un comentario