Che y cui son las formas
invariables de los pronombres relativos. Che
se usa si el pronombre relativo es sujeto (1) o complemento directo (2):
1.
Cerco un albergo che non costi troppo.
2.
Questo è l’albergo che volevo.
Cui
se utiliza si el pronombre relativo es un complemento indirecto precedido de preposiciones como di, a, da, sopra, verso, etc.:
Sarebbe
questo il ristorante elegante di cui mi hai parlato.
Qui
fa freddo e non c’è niente con cui coprirsi!
Uso incorrecto de che
Un error muy común consiste en usar el
pronombre che cuando el significado necesita la forma cui. En
este caso se emplean frases como La ragazza che ti ho parlato, La ragazza che
le ho prestato i libri.
En estos ejemplos el che cumple la función de
sujeto o complemento indirecto, por lo tanto las formas correctas serían:
La ragazza di cui ti ho parlato.
La ragazza a cui ho prestato i libri.
Si el pronombre relativo indica un
complemento indirecto, se debe usar la forma cui.
El pronombre cui y las preposiciones
Generalmente cui está precedido de una
preposición como di, a, da, in, con, su,
per, etc. La forma cui sin
preposición:
o Puede equivaler a a cui:
Diamo l’elenco delle associazioni a cui ci si può
rivolgere.
o Si se encuentra entre un artículo y un sustantivo puede equivaler a di cui, del quale, della quale, etc.:
Al nostro ufficio è giunta una lettera il cui
indirizzo non è chiaro (= Al nostro ufficio è giunta una lettera di cui non è
chiaro l’indirizzo).
No hay comentarios:
Publicar un comentario