miércoles, 17 de junio de 2015

¿Che o cui?: uso correcto de los pronombres relativos en italiano. Ejemplos



Che y cui son las formas invariables de los pronombres relativos. Che se usa si el pronombre relativo es sujeto (1) o complemento directo (2):

1.    Cerco un albergo che non costi troppo.

2.    Questo è l’albergo che volevo.

Cui se utiliza si el pronombre relativo es un complemento indirecto  precedido de preposiciones como di, a, da, sopra, verso, etc.:

            Sarebbe questo il ristorante elegante di cui mi hai parlato.

            Qui fa freddo e non c’è niente con cui coprirsi!

Uso incorrecto de che
Un error muy común consiste en usar el pronombre che  cuando el significado necesita la forma cui.  En este caso se emplean frases como  La ragazza che ti ho parlato, La ragazza che le ho prestato i libri.
En estos ejemplos el che  cumple la función de sujeto o complemento indirecto, por lo tanto las formas correctas serían:

La ragazza di cui ti ho parlato.

La ragazza a cui ho prestato i libri.


Si el pronombre relativo indica un complemento indirecto, se debe usar la forma cui.


El pronombre cui y las preposiciones
Generalmente cui  está precedido de una preposición como di, a, da, in, con, su, per, etc. La forma cui sin preposición:

o   Puede equivaler a a cui:

Diamo l’elenco delle associazioni a cui ci si può rivolgere.

o   Si se encuentra entre un artículo y un sustantivo puede equivaler a di cui, del quale, della quale, etc.:

Al nostro ufficio è giunta una lettera il cui indirizzo non è chiaro (= Al nostro ufficio è giunta una lettera di cui non è chiaro l’indirizzo).

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada