viernes, 3 de mayo de 2013

Los comparativos en italiano


El comparativo de superioridad
Se obtiene anteponiendo più al adjetivo, mientras que el segundo término es introducido por che o di. Este último se coloca solamente delante de un sustantivo o de un pronombre (que no estén regidos por preposiciones) o de un adverbio.
È più giovane di Franco.
Correva più veloce di me.
È più riflessivo di prima.

Se puede usar che cuando se hace una comparación entre verbos, adjetivos o adverbios:
Pareva più rassegnata che persuasa.
Agisce più istintivamente che razionalmente.

El comparativo de inferioridad
Presenta la misma construcción que el de superioridad: en el lugar de più, se coloca meno:
Sono stato meno attento di te.
Sembri meno nervoso di ieri.

El comparativo de igualdad
Se obtiene introduciendo el segundo término con el adverbio quanto o come, mientras el primer término puede usarse solo:
Sono stanco quanto (o come) te.
  • Puede estar también precedido de adverbios correlativos como tanto o così:
Sono tanto studioso quanto te; sono così studioso come te.
  • Si la comparación se realiza entre dos adjetivos o dos verbos, es normal que el adverbio correlativo vaya delante del primer término:
È una ragazza tanto brava quanto bella.
Mi piace così prendere il sole come fare il bagno.
  • Cuando se utilizan dos comparativos (de superioridad o inferioridad) con un tercer término:
Paolo è tanto più veloce di Marco quanto Giovanni.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada