La apócope consiste en la eliminación de una
vocal (signore →signor) o de
una sílaba (grande →gran) al final de la palabra.
Normalmente la apócope no se indica con el
apóstrofo (‘), excepto en los casos siguientes:
- Con los imperativos de los verbos dire, dare, fare, stare y andare:
Dici → di’, dai → da’, fai →fa’, stai → sta’, vai → va’
- En las palabras po’ y mo’ (poco, modo) usadas en las expresiones un po’ y a mo’ di (= come):
Sono un po’ stanco.
Dammi un po’ d’acqua.
Userò la giacca a mo’ di cuscino.
La apócope puede ser obligatoria (buon giorno, non buono giorno) u
optativa: andar via / andare via, fil di
ferro / filo di ferro, se ne dicon tante / se ne dicono tante, etc.
Cuándo se produce la apócope y
cuándo es incorrecto apocopar
- Una palabra con apócope no puede estar nunca al final de una oración.
- No se eliminan la e y ni la i cuando indican un plural femenino o masculino (le buone madre, i buoni padri).
- No se elimina la a excepto con la palabra suora seguida de un nombre propio: suor Paola.
- La consonante que precede a la vocal eliminada tiene que ser n, m, r o l: voler bene, sollevante, ben detto, fior di cervelli, andiam via.
Cuándo es
obligatoria la apócope
- Con un verbo en infinitivo seguido de un pronombre átono (amare + lo = amarlo; dire + ci = dirci).
- Con la palabra signor y con los nombres de profesiones masculinos seguidos de un apellido: il signor Vannucci, il dottor Pacini, l’ingegner Bani, il professor Matucci.
Cuándo la apócope de una sílaba
es obligatoria
Se debe usar con bello, quello y santo (bel,
quel y san) delante de las palabras que llevan los artículos il o un
en cambio de lo o uno: bel
tipo pero bello scherzo; quel ragazzo, pero quell’operaio; san Pietro,
pero santo Stefano.
Sin embargo los santos cuyos nombres comienzan
por z se transforman en san: san Zeno, san Zaccaria, san Zenobio.
Cuándo es optativa la apócope de
una sílaba
Con el adjetivo grande (un grande giorno / un gran giorno), con el pronombre poco (un poco di pazienza / un po’ di
pazienza), en la tercera personal plural de los verbos terminados en -nno: fanno / fan, danno / dan. También
se puede apocopar la palabra frate
seguida de un nombre propio: fra Galdino,
frate Simone.
→Atención
Hay que escribir qual è (no qual’è), sea qual femenino o masculino : Qual
è il problema?, Qual è la questione?
En efecto, qual
no es una forma que requiera el apóstrofo, sino una forma apocopada que no
lleva apóstrofo y que puede ser usada delante de las consonantes: Qual buon vento ti porta?
Fuente: Grammatica di riferimento dell’italiano
contemporaneo, Ed. Garzanti.Giuseppe Patota
No hay comentarios:
Publicar un comentario