- Algunos verbos se conjugan con avere cuando son usados transitivamente, mientras que toman el auxiliar essere cuando se comportan como intransitivos:
Bruciare (quemar)
Ho bruciato la camicia
con il ferro da stiro. (He
quemado la camisa con la plancha)
La campagna è bruciata
sotto il sole. (El campo se
quemó con el sol)
Guarire (sanar)
Il medico mi ha guarito dalla bronchite. (El médico me ha curado la bronquitis)
Sono guarita grazie alle cure ricevute. (Me curé gracias a las curas recibidas)
Passare (pasar)
Ho passato una settimana a Roma. (He pasado una semana en Roma)
Sono passato per il centro. (He pasado por el centro)
Saltare (saltar)
Ho saltato la cena. (He saltado la cena)
Al suono della sveglia, sono saltato dal letto. (Al sonido del despertador, he saltado de
la cama)
Scendere (bajar,
descender)
Abbiamo sceso la scala di corsa. (Bajamos la escalera de prisa)
La temperatura è scesa di nuovo. (La temperatura ha descendido de nuevo)
Vivere (vivir)
Ha vissuto una
vita tranquila. (Ha
vivido una vida tranquila)
È vissuto all’estero per dieci anni. (Vivió en el exterior por diez años)
- Algunos verbos intransitivos de movimiento admiten ambos auxiliares: si son conjugados con avere, expresan el movimiento mismo; si son conjugados con essere, expresan la destinación o el punto de salida del movimiento:
Correre (correr)
La macchina ha corso a tutto spiano. (El coche corrió a toda velocidad)
Avuto la notizia, è corso subito a casa. (Llegada la noticia, él corrió
inmediatamente a su casa)
Saltare (saltar)
Ha saltato due metri. (Ha saltado dos metros)
Quando il cane mi ha visto, mi è saltato addosso. (Cuando el perro me ha visto, me ha
saltado encima)
- Algunos de los verbos que expresan fenómenos meteorológicos se conjugan con avere para indicar la duración de la acción y con essere para expresar la acción en sí.
Ha piovuto per tutto il giorno. (Ha llovido todo el día)
Ieri è nevicato. (Ayer nevó)
No hay comentarios:
Publicar un comentario