La similitud entre italiano y español puede favorecer la comunicación,
pero impedir tomar conciencia de las diferencias existentes entre las
dos lenguas.
La influencia de la lengua materna
es particularmente grande cuando las lenguas tienen un parecido
tipológico que facilita el aprendizaje en la fase inicial, sobre todo a
nivel comprensión, pero que puede encontrar dificultades en los niveles
más avanzados.
Abecedario español e italiano: diferencias
La mayor distancia entre el italiano y el español se encuentra en la fonética y la fonología. La similitud gráfica de las palabras lleva a los errores de pronunciación.El alfabeto español tiene pocas dificultades, y la escritura es “fonética”, en el sentido de que puede determinarse la pronunciación exacta de una palabra jamás escuchada sólo con leerla.
No hay comentarios:
Publicar un comentario