lunes, 9 de junio de 2014

La apócope, la elisión y el apóstrofo en italiano


La elisión consiste en la eliminación de la vocal final de una palabra delante de una vocal. En el lugar de la vocal eliminada se coloca el apóstrofo (‘).

un bello uomo = un bell’ uomo

Los casos más frecuentes de elisión son los siguientes:

1) Con los artículos determinados lo, la, gli (solo delante de palabras que comienzan con i: gl’insegnanti) y las preposiciones articuladas (dello, della, alla, etc.): l’albero, dell’ albero.

2) Con el artículo indeterminado femenino una: un’idea.

3) Con los adjetivos demostrativos questo-a, quello-a: quest’anno.

4) Con la preposición di: d’argento.

5) Con los pronombres mi, ti,… (delante de i, e y h): m’ha invitato, m’insulta.

La elisión es la caída de una vocal o de la sílaba final de una palabra, delante de una vocal o consonante. Aquí NO es necesario el apóstrofo:
un grande vento = un gran vento
buono anno = buon anno


No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada