martes, 29 de octubre de 2013

El artículo partitivo en italiano



Las formas articuladas de la preposición di (del, dello, della, dei, degli, delle) se usan también con valor de artículo partitivo; en este caso tienen la función de indicar una parte, una cantidad indeterminada.

Artículo partitivo singular
En singular el artículo partitivo equivale a “un poco”:
Dammi dell’acqua.
Compra del pane.
È caduta della pioggia.
C’è dell’ironia nelle tue parole.

Como se ve en los ejemplos el artículo partitivo solo puede usarse con sustantivos incontables: no se puede decir ho letto del libro, se debe decir ho letto un libro; es correcto decir prestami del denaro y no prestami un denaro.

El uso del artículo partitivo con sustantivos abstractos está limitado a expresiones particulares como avere dell’ingegno, del buon senso, dello spirito, del coraggio. Por lo general, para atenuar el significado de un sustantivo abstracto se recurre a expresiones adverbiales (ho un po’ di sonno, un certo sonno, abbastanza sonno).

Artículo partitivo plural
En plural el artículo partitivo sustituye al inexistente plural del artículo indeterminado y equivale a “alguno/a, algunos/as”:
Sento dei rumori.
Abbiamo degli ospiti.
Mi sono accaduti dei fatti strani.
Degli uomini mi seguono.

  • El artículo partitivo plural se puede omitir cuando el sustantivo al cual se refiere es un sujeto pospuesto al verbo:

Sono rimasti soltanto cornetti alla crema.
Al calar del sole appariranno ombre sinistre.

  • O un complemento:

Ho prestato libri a mezzo mondo.
Ha commesso errori assai gravi.

  • Cuando el artículo partitivo forma parte de un complemento indirecto (precedido por una preposición), se prefiere cambiar la estructura; en vez de decir:

Ho scritto a degli amici,
se dice:
Ho scritto ad alcuni amici u ho scritto ad amici.

No hay comentarios:

Publicar un comentario