El superlativo -issimo indica la cualidad al grado máximo, sin relacionarse con los otros conceptos: un amico carissimo, pochissimi soldi; una manovra abilissima, lenzuola bianchissime.
- La formación de los superlativos absolutos de los adjetivos terminados en -io (paio, vario) la i se conserva cuando es tónica (piissimo) y se pierde cuando es átona (varissimo).
- No forman superlativo absoluto algunos adjetivos que ya contienen en sí la idea de superlativo: colossale, divino, eccezionale, enorme, eterno, immenso, infinito, straordinario, etc.
- Otros adjetivos tienen un significado preciso, específico y por esto no forman superlativos: cubico, sferico, triangolare, quadrangolare, chimico, psichico, annuale, settimanale, bronzeo, ligneo, calabrese, spagnolo, etc.
- La influencia latina se manifiesta en algunos superlativos terminados en -èrrimo y en -entissimo: celebre, celeberrimo; salubre, saluberrimo; benefico, beneficentissimo; malevolo, malevolentissimo.
El uso de los
superlativos terminados en -èrrimo y
en -entissimo es, en la lengua de
hoy, muy raro. Se prefiere recurrir a superlativos analíticos (formados no por
una sola palabra, sino por una perífrasis): un
‘opera molto celebre, un atteggiamento assai benevolo, etc.
No hay comentarios:
Publicar un comentario