Si con los verbos reflexivos
Si es la forma átona del pronombre reflexivo de 3ª. persona que puede cumplir función de
complemento indirecto introducido por a
y de complemento directo:
Carlo si (= a sé
stesso) fa coraggio.
Carlo si (= sé
stesso) veste.
El si passivante
En la 3ª. persona singular
y plural, una forma verbal pasiva se expresa más comúnmente con el pronombre si seguido del verbo activo que con la
secuencia “essere o venire + participio pasado”:
Si chiama Federico
(= È chiamato Federico)
Si riparano
ombrelli (= Vengono riparati ombrelli)
Si necesita la concordancia de número entre el verbo y el objeto directo:
Si mangia una
mela.
Si mangiano due
mele.
Esta construcción
con objeto directo es similar a la construcción pasiva (una mela viene mangiata) y por esto el si impersonal con los verbos transitivos se llama si passivante.
Che cosa avete fatto ieri sera? Abbiamo visto un film. / Si è visto un film.
Concordancia con el participio pasado
Si el verbo es transitivo, el participio concuerda en género y número con el
sujeto:
Si è comprato un
orologio.
Si è comprata una
penna.
Si sono comprati
due orologi.
Si sono comprate
due penne.
Si el verbo es intransitivo, tenemos dos posibilidades:
Cuando el verbo
en una construcción no impersonal lleva el auxiliar essere, el participio toma la desinencia masculina plural:
È sceso.
Si è scesi.
Cuando el verbo
en una construcción no impersonal lleva el auxiliar avere, el participio toma la desinencia masculina singular:
Ha mangiato bene.
Si è mangiato
bene.
El si impersonal
El pronombre si se usa en las construcciones
impersonales cuando no hay un sujeto determinado o específico. En este caso el
verbo está en 3ª. persona singular y concuerda con si (sujeto genérico):
In questo ristorante si
(= uno mangia molto bene).
Con frecuencia se
usa para expresar órdenes, reglas, indicaciones:
Si devono pagare
le tasse.
El pronombre
impersonal si, se debe usar después
de cada forma verbal, no puede estar implícito:
Quando si sta
bene, si è allegri e si è socievoli.
Si impersonal + pronombre reflexivo
La forma
impersonal de un verbo reflexivo (por ejemplo bagnarsi) tendría que presentarse con dos si (si si bagna), el primero con valor
impersonal, el segundo con valor reflexivo. Para evitar esta secuencia el primer si,
el impersonal, se transforma en ci:
Uno si pente = ci si pente, ci si lava, ci si compra
qualcosa.
Con el pasado:
Ci si è pentiti,
ci si è lavati, ci si è comprati qualcosa.
Si hay un objeto directo existen distintas posibilidades:
Sin concordancia:
Ci si è comprati
una penna.
Ci si è comprati
due penne.
Con concordancia entre participio y sujeto:
Ci si è comprata
una penna.
Ci si è comprate
due penne.
Con concordancia también con el auxiliar:
Ci si sono
comprate due penne.
Si
impersonal + pronombre directo / indirecto
Maria si compra la
penna = Maria se la compra.
Si (= uno) compra
la penna / il libro = La/lo si
compra.
Si (= uno) scrive
a Giulio / Luisa = Gli/le si scrive.
Grazie mille, è una spiegazione molto utile!
ResponderEliminar